Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Benutzerhandbuch / user instructions/ Istruzioni per l’uso / manuel d’instructions UNO X
Uno Xtra 8 english Cleaning The stove, flue outlets and smoke pipes should be cleaned and inspected for deposits every year – if necessary more of
italiano 9 Uno Xtra 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart 1) è adatta per essere collegata ad una canna fumaria già uti
Uno Xtra 10 italiano Fornimento d'arai fresca Il gestore del focolare deve garantire la fornitura di un sufficiente volume d'aria fresca.
italiano 11 Uno Xtra Fig. 4: Regolazione della levetta dell'aria Non usate l'asta scuoti cenere durante il funzionamento' asta scu
Uno Xtra 12 italiano Stufa, uscite fumi e tubi dovrebbero essere controllati e puliti ogni anno - anche più spesso, se necessario, per esempio in s
français 13 Uno Xtra 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le poêle de type 1 peut être raccordé à une cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou cuisin
Uno Xtra 14 français Air de combustion En tant qu’utilisateur, vous devez faire en sorte qu’il y ait suffisamment d’air de combustion. Si toutes le
français 15 Uno Xtra Fig. 4: régler l’arrivée d’air La grille de décendrage ne doit pas être activée pendant une flambée. Elle sert uniquement à f
Uno Xtra 16 français Nettoyage Le poêle, le dispositif d’évacuation des fumées et les tuyaux doivent être contrôlés et en cas de dépôts, être netto
Händlerstempel / Dealer’s Stamp / Timbro concessionario / tampon du concessionnaire angeschlossen von / Installed by / installato da / raccordée
Fig. 1 Fig. 2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Sekundärluftschieber secondary air su
Kunde / Customer / cliente / client an/ to / per / pour GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE garanzia Garantiamo piena funzionalità del corp
deutsch 1 Uno Xtra 1. TECHNISCHE DATEN Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluss an einen bereits mit anderen Öfen und Herden für feste Brennsto
Uno Xtra 2 deutsch Verbrennungsluft Als Betreiber müssen Sie für ausreichende Ve-brennungsluft sorgen. Bei abgedichteten Fenstern und Türen kann es
deutrsch 3 Uno Xtra Fig. 4: Luftschieber regulieren Der Rüttelrost muss während des Heizvorgangs nicht betätigt werden. Er wird lediglich zum Bef
Uno Xtra 4 deutsch Reinigung Der Kaminofen, Rauchgaswege und Rauchrohre sollten jährlich – evtl. auch öfter, z.B. nach der Reinigung des Schornstei
english 5 Uno Xtra 1. TECHNICAL DATA As a stove of construction type 1, it is possible to connect it to the chimney together with an exisiting oth
Uno Xtra 6 english Combustion air Being the user of the stove you must take care of a sufficient combustion air supply. Sealed-up windows and doors
english 7 Uno Xtra Fig. 4: adjust air lever The grate does not have to be operated during operation. It is only used for moving ashes from the co
Commenti su questo manuale